直接引述和間接引述

การใช้งาน Direct และ Indirect Speech: 3 สิ่งที่แตกต่างและตัวอย่าง

บันทึก

เมื่อไม่กี่ปีก่อน ฉันเป็นผู้ใช้งานใหม่ใน Facebook และชื่นชอบที่จะเขียนข้อความต่าง ๆ ลงบนหน้าข่าวของตัวเอง จำได้เลยว่า ฉันเขียน “I heard someone say you are not going to graduate.”  และมันทำให้เพื่อนคนหนึ่งบน Facebook ของฉัน เข้ามาแสดงความคิดเห็นเพื่อแก้ไขมัน

ตอนนั้นฉันรู้สึกอับอายเป็นอย่างมาก เนื่องจากข้อความของฉันถูกตั้งเป็นสาธารณะและทุกคนสามารถที่จะอ่านมันได้ โดยข้อความที่เขาเขียนตอบฉันในช่องแสดงความคิดเห็นคือ “I heard someone say that I was not going to graduate.” แต่มันทำให้ฉันรู้สึกสงสัยกับสิ่งที่เขาพิมพ์ตอบกลับมามากกว่ารู้สึกเหมือนโดนยั่วยุ เพราะมันทำให้ฉันได้รู้จักกับสิ่งที่เรียกว่า direct และ indirect speech ในภาษาอังกฤษ

คุณเคยพบเจอประสบการณ์เดียวกันกับฉันหรือไม่? เช่น “He was like, ‘I totally told you so!” ที่ให้ความรู้สึกเหมือนตนเองได้พูดประโยคนั้นไป เป็นความสับสันที่เกิดขึ้นกับสิ่งที่เรียกว่า direct และ indirect speech คุณเข้าใจสิ่งที่ฉันจะสื่อใช่ไหม?

ฉันไม่เคยเข้าใจสิ่งนั้นเลยจนฉันได้ศึกษาเกี่ยวกับภาษาอังกฤษมากขึ้นเรื่อย  ๆ  ทั้ง direct speech และ indirect speech เป็นสิ่งที่ทำให้น่าสับสนมาก ๆ แต่พวกมันสามารถทำความเข้าใจได้ง่ายหากคุณให้ความสนใจเกี่ยวกับมัน

และต่อไปนี้ ฉันจะแนะนำให้คุณรู้จักกับหนึ่งในความยุ่งเหยิงของ direct และ indirect speech ไปพร้อม ๆ กับการทำความเข้าใจในบทความนี้

Direct และ Indirect Speech คืออะไร?

ในทางไวยากรณ์ direct และ indirect speech นั้นไม่ง่ายที่จะใช้งานได้อย่างถูกต้อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ทั้งสองระหว่างการพูด บางครั้ง ไม่จำเป็นต้องที่ต้องใช้อย่างถูกหลักไวยากรณ์ ด้วยเนื้อหา ความหมายและบริบทก็ไม่ส่งผลกระทบอะไรในการสื่อสารและสามารถเข้าใจเนื้อความที่ต้องการสื่อสารได้

อย่างไรก็ตาม สำหรับการเรียนภาษา คุณจำเป็นต้องเรียนความหมายและการใช้งานเพื่อการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพ Direct speech คือการอ้างถึงคำพูดที่ถูกพูดโดยผู้พูดมาตรง ๆ  หรือก็คือการอ้างถึงคำพูดโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงภายใต้เครื่องหมายอัญประกาศ

ในการพูด direct speech นั้นจะถูกใช้เพื่อแสดงน้ำเสียงและอารมณ์ของผู้พูด ตัวอย่างเช่น “She said, ‘Don’t go there!’” ที่สามารถบอกได้ว่าเป็น direct speech ที่ทำให้ผู้ฟังรับรู้ถึงอารมณ์ของผู้พูดที่ถูกอ้างถึง บางครั้งอาจจะมีการเว้นวรรหรือหยุดชั่วคราวเพื่อทำให้คำพูดนั้นชัดเจนมากขึ้น

ในการเขียน direct speech นั้นจะสามารถระบุได้ หากคุณเห็นเครื่องหมายหมายจุลภาคและเครื่องหมายอัญประกาศ (“…”) ในเนื้อความ เหมือนที่ถูกกล่าวถึงในย่อหน้าที่แล้ว การใช้เครื่องหมายอัญประกาศนั้นคืออีกหนึ่งคือการอ้างถึงคำพูดที่ใช้กับ direct speech.

Indirect speech นั้นคือสิ่งตรงกันข้าม โดยเป็นการแก้ไขเนื้อความต้นฉบับ โดยการใช้งานนั้นจะไม่ได้แสดงออกถึงอารมณ์ น้ำเสียงในประโยค

ตัวอย่าง

                “She said, ‘Don’t go there!’” – direct speech
                She said that I shouldn’t go there. – indirect speech

สังเกตจากตัวอย่างด้านบน คุณน่าจะสามารถมองเห็นถึงความแตกต่างของ direct และ indirect speech แล้ว

直接引述和間接引述

ความแตกต่างระหว่าง Direct และ Indirect Speech?

คุณพร้อมที่จะรู้ถึงความแตกต่างระหว่าง direct และ indirect speech แล้ว แน่นอนว่าถึงมันจะแตกต่างแต่ความหมายนั้นยังคงเหมือนกัน

  1. เครื่องหมายอัญประกาศและเครื่องหมายอัศเจรีย์

Direct Speech: จะใช้งานเครื่องหมายอัญประกาศ (“…”) โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่ออยู่ในรูปของการเขียน จำเป็นที่จะต้องใช้เครื่องหมายอัญประกาศและเครื่องหมายอัศเจรีย์ หากจำเป็นต้องแสดงออกถึงอารมณ์

Indirect speech: ไม่ใช้เครื่องหมายอัญประกาศ เนื่องจากเป็นการสรุปหรือเป็นการกล่าวถึงคำพูดนั้นด้วยคำพูดของคุณเอง

quotation marks and exclamatory points direct and indirect speech

  1. โครงสร้างประโยค

Direct speech: โครงสร้างประโยคและเครื่องหมายวรรคตอนจะถูกอ้างอิงจากรูปประโยคเดิมที่ถูกใช้โดยผู้พูด โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง

Indirect speech: โครงสร้างประโยค คำสรรพนามและกาลในประโยคจะถูกเปลี่ยนแปลง โดยในประโยคที่ถูกแกไข้จะอยู่ในรูปของอดีตกาล (the past tense) เมื่อกล่าวถึงคำพูดดั้งเดิม รวมไปถึงคำสรรพนามที่ถูกเปลี่ยนไปเพื่อให้สอดคล้องกับบริบทด้วยเช่นกัน

direct and indirect speech structure
จะเห็นได้ว่า indirect speech สรรพนามจะถูกเปลี่ยนและถูกสลับตำแหน่งนั้นไม่ได้ทำให้ความหมายของประโยคเปลี่ยนแปลงไป

  1. น้ำเสียงและอารมณ์

Direct speech: เลียนแบบอารมณ์และน้ำเสียงของผู้พูดผ่านโครงสร้างประโยค

Indirect speech: ไม่ได้แสดงออกถึงอารมณ์และน้ำเสียงของผู้พูด แต่เป็นการปรับแก้เพื่อรายงานถึงเนื้อความของข้อความเท่านั้น

                

tone and emotions of direct and indirect speech

ตัวอย่างของ direct และ indirect speech เพื่อง่ายต่อการทำความเข้าใจและการเปรียบเทียบ

Direct Speech

Indirect Speech

“I love ice cream,” he exclaimed with a smile.

He exclaimed with a smile that he loved ice cream.

“I will call you later,” she promised.

She promised she would call him later.

“See you at the conference,” Ms. Brooks said.

Ms. Brooks said she’d see me at the conference.

My mom commented, “Steve Harvey is such a legend in hosting.”

My mom commented that Steve Harvey was such a legend in hosting.

“Look out! There is falling debris,” shouted the man in black.

The man in black shouted to me to look out as there was falling debris.

สรุปแล้ว direct และ indirect speech แตกต่างกันเป็นอย่างมากในเรื่องเกี่ยวกับน้ำเสียงและอารมณ์ที่ปรากฏขึ้นในประโยค (การทวนคำพูด) และด้านโครงสร้างทางประโยค (เมื่อเขียน).

直接引述和間接引述

ทำไมเราจึงจำเป็นต้องใช้งาน direct และ indirect speech อย่างถูกต้อง?

นี่เป็นเพียงแค่ตัวอย่าง หากคุณต้องการเชี่ยวชาญในการใช้ภาษาอังกฤษ การเรียนรู้การใช้งาน direct และ indirect speech นั้นถือเป็นเรื่องสำคัญ เพราะว่ามันจะช่วยให้คุณสามารถทำให้การสื่อสารของคุณนั้นมีประสิทธิภาพมากขึ้น ทั้งในการเขียนเล่าเรื่อง การเขียนข่าวรายงาน การตอบกลับอีเมล จดหมาย หรือแม้กระทั่งพูดคุยเรื่องทั่วไปกับคนอื่น

การเข้าใจความแตกต่างและเข้าใจการใช้งานนั้นจะทำให้คุณสามารถสร้างการมีปฏิสัมพันธ์กับบุคคลอื่น ๆ ได้ดีมากขึ้น

ท้าทายตัวเอง!

ลองตรวจสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยกวับ direct และ indirect speech เติมประโยคลงในช่องว่างให้ถูกต้อง โดยอ้างอิงจากสิ่งที่เราเรียนรู้กันไปตรวจเช็คคำตอบได้ที่

Direct Speech

Indirect Speech

“What do you need the money for?” asked my mom.

 
 

Dad said that John was supposed to be here at this time.

 

Mr. Smith announced that there would be a salary increase next month.

My friend told me, “Hold your breath; we’re almost there.”

 
 

My best friend said that my sister looked elegant in her wedding gown.

Our teacher told us, “The principal will resign in December.”

 

“She’s the most beautiful girl in school,” uttered my brother.

 
 

The manager desperately exclaimed that the sales had gone down.

The girl shouted at her mom, “Mom! Where did you put my new pair of shoes?”

 
 

Ms. Wilson murmured that the new employee received a higher salary compared to hers.

You may enjoy these articles

Scroll to Top