چه زمانی و چگونه باید از Sometime, Some time و Sometimes استفاده کنیم
فهرست مطالب
مقدمه
“Sam sometimes remembers sometime in the past as a sometime crew at McDonald’s for quite some time.”
تشخیص این کلمات برای شما سخت است؟ به این دلیل است که این کلمات شبیه هم هستند، با این وجود، آنها اهداف و عملکردهای متفاوتی در یک جمله دارند. برای رفع این سردرگمی، QQEnglish اینجاست تا دانش عمیقی در این مورد به شما ارائه دهد. به خواندن این متن ادامه دهید زیرا نکات ارزشمندی را یاد خواهید گرفت.
املای برخی از کلمات یکسان است اما در معنی کاملا متفاوت است. این کلمات به عنوان همنام ها (Homonyms) نیز شناخته میشوند – کلماتی که تلفظ و املای یکسانی دارند اما معانی، کارکردها و ریشههای متفاوتی دارند. ممکن است گیج کننده باشند و حتی گاهی انگلیسی زبانان بومی نیز هنگام استفاده از این اصطلاحات مرتکب اشتباه شوند.آنها ممکن است املای آن را نادیده بگیرند اما باید معنای دقیق آن را به خاطر بسپارند. با این حال، هیچ کس کامل نیست ممکن است ما ناخودآگاه مرتکب اشتباه می شویم، مخصوصاً وقتی صحبت از زبان انگلیسی می شود.
S. Kumphee در مطالعه خود در سال 2015 در دانشگاه صنعتی Suranaree، می گوید که ارتکاب اشتباهات دستوری در نوشتن یکی از مشکلات اصلی برای دانشجویان انگلیسی به عنوان زبان دوم (ESL) و انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی (EFL) است. . این محقق همچنین اضافه کرد که زبان مادری دانش آموزان عاملی برای مشکل ذکر شده است.
علاوه بر این، درک همنام ها یکی از عوامل موثر در رفع مشکل استفاده نادرست از کلمات است. طبق گفته هافمن و تام، 2020، حتی افراد بومی و زبانآموزان زبان دوم نیز تقریباً مشکل مشابه کدگذاری وابسته به زمینه در عملکردهای سیستم معنایی مغز ما در مورد نحوه پردازش این پیچیدگیها از همنامها را دارند. با این حال، Elston-Güttler و Friederici در مطالعه خود در سال 2007 گفتند، هه افراد بومی و هم زبان آموزان میتوانند این مشکل را ابهام زدایی کنند.
با این وجود، این اصطلاحات: sometime, some time, و sometimes, رایج ترین کلماتی هستند که در زبان انگلیسی به اشتباه استفاده می شوند. مانند یک سه قلو تازه متولد شده هستند. آنها ممکن است ویژگی های یکسانی داشته باشند، اما تفاوت ها و اهداف متمایز به روش های منحصر به فرد خود را نیز دارند.
تفاوت ها و نمونه هایی از Sometime, Some time, و Sometimes
آنها تلفظ مشابهی دارند اما معانی و کاربردهای متفاوتی در یک جمله دارند. به همین دلیل است که باید مراقب اهداف آنها در جمله باشیم. بیایید این سه کلمه: sometime, some time, و sometimes را در دسته های مختلف قرار دهیم و برای هر کدام مثال هایی ارائه دهیم.
Sometime¹
این کلمه یک قید زمانی در نظر گرفته می شود که در آن از یک نقطه زمانی نامشخص در آینده یا در مقطعی صحبت می کند. اگر بخواهیم قبل از موعد، فعالیت های آینده و سایر کارهای آینده بدون تعیین زمانی در آینده برنامه ریزی کنیم، از این کلمه استفاده می کنیم. معمولاً بعد از آن با کلمه “soon” جفت می شود.
مثال ها:
1. “Let’s meet again sometime.”
توضیح: این جمله به ما می گوید که شخص A از شخص B می خواهد که به زودی دوباره ملاقات کنند اما زمان دقیقی ذکر نشده است.
2. “Come and revisit us sometime next month.”
توضیح: شخص A در اینجا از شخص B درخواست می کند تا ماه آینده مجدداً آنها را ملاقات کند، اما ممکن است در ماه های فوریه، مارس، دسامبر و غیره باشد تا زمانی که ماه بعد باشد.
3. “I’ll enroll in Fine Arts sometime this spring season!”
توضیح: این جمله به معنی آن است که فرد می تواند احتمالاً سال آینده یا سال بعد از آن ثبت نام کند، البته تا زمانی که به فصل بهار می رسد.
4. “Sometime soon in January, we’ll get married.”
توضیح: مرد به زن اطمینان می دهد که آنها در ماه ژانویه ازدواج خواهند کرد اما به اینکه در چه سالی ازدواج میکنند اشاره ای نکرده است.
5. “The famous writer, a sometime science teacher, received a platinum award.”
توضیح: قبل از اینکه او جایزه پلاتینیوم را به خاطر مهارت های نویسندگی اش که باعث شناخته شدن او شد، دریافت کند، او معلم علوم بود.
مکالمه :
Andrei: Hello there, Ash! It was nice meeting you.
Ash: Thanks! Me, too.
Andrei: Let’s have a picnic sometime in the summer!
Ash: Great idea. How about in the park?
Andrei: Sure! That’s awesome. See you sometime in the summer!
Ash: Yeah, sometime soon!
توضیح: این مکالمه از “sometime” استفاده می کند، به این معنی که آنها برنامه ای برای یک پیک نیک در پارک در فصل تابستان دارند. با این حال مشخص نشده که منظورشان کدام سال است، اما مطمئن هستند که در آینده این کار را انجام خواهند داد.
Sometime²
همچنین می تواند به عنوان صفت استفاده شود، به این معنی که می تواند یک اسم را توصیف کند. در این مورد، فقط کلمه دیگری برای “former” یا “previous” است. ما از این کلمه برای صحبت در مورد یک شخصیت قدیمی، یک شغل قبلی، کاری که فرد به انجام آن عادت می کند و مواردی از این قبیل استفاده می کنیم، اما در زمان حال دیگر این مورد صادق نیست.
مثال ها:
1. “Danny, a sometime waiter at McDonald’s, works as a pilot now.”
توضیح: این بدان معناست که شغل دنی قبل از اینکه به خلبانی مجاز شود، کار به عنوان پیشخدمت در مک دونالد بوده است.
2. “Keith, a sometime bully in high school, became a priest 20 years later.”
توضیح: این جمله می گوید که کیث که در دوران جوانی به قلدر بودن در دبیرستان معروف بوده است، اما وقتی بزرگ شد کشیش شد. به دلیلی که چنین نقطه عطفی در زندگی او اتفاق افتاد که او تغییر کرد.
3. “He is an engineer, a sometime famous carpenter in the town.”
توضیح: این یکی قبل از اینکه مهندس شود، زمانی یک نجار معروف در شهر خود بوده است.
4. “Agatha, who was a sometime supervisor, is our CEO now!”
توضیح: این جمله حاکی از آن است که آگاتا، که سرپرست بود، به دلیل اینکه دختر مدیر عامل فقید است، مدیر عامل شرکت شد یا به مقام بالاتری ارتقا یافت.
5. “The famous writer, a sometime science teacher, received a platinum award.”
توضیح: قبل از اینکه او جایزه پلاتینیوم را به خاطر مهارت های نویسندگی اش که باعث شناخته شدن او شد، دریافت کند، او معلم علوم بود.
مکالمه:
Sam: Hello there, I have good news for you!
Troy: What is it?
Sam: Did you remember Alex? A sometime bully in high school?
Troy: Yes! What happened?
Sam: He is a well-mannered seaman now and has changed a lot.
Troy: Oh! I see. Tiffany, his ex-girlfriend, a sometime saleslady, is a model now, too!
Sam: Really? What a glow-up, man!
توضیح: در مکالمه از کلمه دیگر “sometime” به معنای “former” استفاده می شود. بنابراین، آنها در مورد شخصیت الکس – که در آن زمان یک قلدر بود، اما اکنون یک دریانورد خوش اخلاق – و شغل قدیمی تیفانی – یک خانم فروشنده در آن زمان، اما یک مدل اکنون صحبت می کنند.
Some Time
این یک عبارت دو کلمه ای است که برای صحبت در مورد “period of time” یا مدت زمان طولانی استفاده می شود. ما نمی دانیم که اتفاق چقدر طول می کشد اما می دانیم که زمان زیادی طول می کشد. همچنین شبیه عبارت “for a while” است. ما از این عبارت برای نشان دادن یک بازه زمانی در گذشته، حال و آینده استفاده می کنیم. این همچنین نشان دهنده عدم اطمینان در مورد مدت زمان بیان شده است.
مثال ها:
1. “I think I have some time tomorrow morning.”
توضیح: این جمله به ما می گوید که او فردا صبح وقت زیادی دارد اما مطمئن نیست که چقدر خواهد بود.
2. “It took me some time to learn English.”
توضیح: گوینده می گوید که او یک شبه انگلیسی را یاد نگرفته است. شاید سالها طول کشیده تا بتواند انگلیسی صحبت کند.
3. “It will take some time to wait for the supermarket to open.”
توضیح: مشتری خیلی زود به سوپرمارکت رسید.
4. “Tiara took some time to cry after dinner.”
توضیح: تیارا مدتی در اتاقش ماند و گریه کرد.
5. “The athlete takes some time to relax after the game.”
توضیح: پس از یک بازی خسته کننده، ورزشکار برای مدتی استراحت میکند، اما نمی گوید که چه مدت در حال استراحت بوده است.
مکالمه:
Zack: Hey, Joe! What are your plans for this weekend?
Joe: I am going to take some time walking on the beach. How about you?
Zack: Well, I was going to take some time to relax after having exercises this morning.
Joe: Are you free next Sunday?
Zack: Yes! I have some time on Sunday next week.
Joe: Then, let’s have some time watching a movie together.
Zack: Good idea!
توضیح: این مکالمه دارای عبارت “some time” است که به این معنی است که آنها در مورد مدت زمان طولانی صحبت می کنند. اگرچه مدت زمان آن مشخص نشده است، زیرا آنها نامشخص هستند، مطمئنا اوقات فراغت آنها بیش از یک دقیقه است.
Sometimes
این کلمه یک قید فراوانی است که در زمان حال ساده جملات فعلیه استفاده می شود. ما از این قید استفاده می کنیم تا بیان کنیم که چه کارهایی را به چه مقدار انجام می دهیم اما نه به زیادی تعداد دفعات always و نه به کم بودن Never، بلکه در بین آنها است و حدودا پنجاه درصد (50%) است . برخی از قیدهای فراوانی always, usually, seldom, rarely و never هستند. علاوه بر این، این کلمه را می توان به هر صورت در ابتدا، وسط و انتهای جمله قرار داد، بدون اینکه ایده اصلی آن تغییر کند.
Examples:
1. “Sometimes, Jane forgets to bring her wallet.”
توضیح: این جمله از قالب ابتدایی پیروی می کند، که در آن “sometimes” به عنوان اولین کلمه در جمله قرار می گیرد و همیشه با کاما دنبال می شود. علاوه بر این، به این معنی است که جین اغلب اوقات فراموش می کند که کیف پول خود را بیاورد.
2. “Ericka sometimes gets to school late.”
توضیح: این جمله از قالب میانی قیدها استفاده می کند که اکنون در جمله IN است. این همچنین به این معنی است که هر هفته، احتمال دیر رسیدن او وجود دارد، یعنی دوشنبه ها و سه شنبه ها به دلیل ترافیک دیر می شود.
3. “Margarette drinks beer sometimes.”
توضیح: توجه داشته باشید که کلمه “sometimes” در قسمت آخر جمله است زیرا از انتهای الگوی قرار دادن قید پیروی می کند. این بدان معناست که مارگارت شنبه ها یا دو بار در ماه آبجو می نوشد.
4. “Julia and Beth sometimes fight over a boy.”
توضیح: این یکی از الگوی میانی پیروی می کند و به این معنی است ک دلیل درگیری جولیا و بث در مورد پسری است که دوستش داشتند.
5. “She’s intelligent but quite arrogant sometimes.”
توضیح: کلمه “sometimes” در قسمت آخر جمله ظاهر می شود زیرا از الگوی پایان پیروی می کند. این جمله به این معنی است که این دختر واقعاً باهوش است، اما گاهی او بیش از حد اعتماد به نفس دارد تا جایی که به دیگران از بالا نگاه می کند.
مکالمه:
Bruce: Hello, Will! How’s life going?
Will: It’s fine but quite hard sometimes. How about you?
Bruce: Lee and I sometimes go to Disneyland and travel to different places.
Will: Oh! That’s wonderful. Sometimes, I envy you both.
Bruce: Why is that so?
Will: Well, Liam and I are separated now. We can’t travel together anymore.
Bruce: Too bad. Oh! You can get along with us sometimes.
Will: Thanks a lot!
توضیح: آنها در مورد این صحبت می کنند که چند بار اتفاقاتی در گذشته رخ داده است، هنوز هم رخ می دهد و در آینده نیز برای آنها اتفاق خواهد افتاد. همانطور که می بینید، این کلمه sometimes در سه مکان مختلف ظاهر می شود، اما هدف جمله همچنان یکسان است.
نکات کلیدی!
انتخاب کلمات مناسب در ساخت جملات می تواند تاثیر خوبی در ارتباطات ایجاد کند. مخصوصاً وقتی صحبت از کلماتی میشود که املای یکسانی دارند اما در معانی متفاوت هستند مانند کلماتی که معمولاً به اشتباه استفاده میشوند: sometime, some time, و sometimes که موضوع اصلی ماست.با این کار، مهم است که به نحوه استفاده از کلمات با املای مشابه به خوبی و با دقت توجه داشته باشید تا از سردرگمی و سوء تفاهم جلوگیری کنید.
ممکن است این مقالات نیز برایتان جذاب باشد