เรามักจะได้ยินใครบางคนพูดว่า “Let’s take the stairs” และ “Stop staring at me!” ในภาพยนตร์ เห็นได้ชัดว่ามันง่ายมากที่จะใช้เป็นภาษาพูด แต่ฉันสงสัยว่ามันเหมือนกันไหมในการเขียนภาษาอังกฤษ ทำไม? เนื่องจากไม่มีตัวสะกดเหมือนกัน
ในบทความนี้เราจะเรียนรู้ความแตกต่างระหว่างคำว่า Stair กับ Stare จ้องมอง คุณพร้อมไหม? เริ่มกันเลย!
He was confident that the people liked him. Now, the politician is staring defeat in the face after seeing his opponent’s leading with 500 votes against him.
บทสรุป
ตามที่กล่าวไว้ Stair กับ Stare อาจฟังเหมือนกัน แต่มีความหมายที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง คำที่ออกเสียงคล้ายกัน แต่มีความหมายและการสะกดต่างกันเรียกว่าคำพ้องเสียง และ Stair กับ Stare เป็นเพียงตัวอย่างคำพ้องเสียงภาษาอังกฤษจำนวนมาก
Stare จ้องหมายถึงการมองอย่างมั่นคงตั้งใจหรือเหม่อมองใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง แต่ในฐานะที่เป็นคำนามการจ้องมองหมายถึงการมองยาว ๆ โดยลืมตากว้างและไม่กะพริบตา