House и Home: отличаются ли они друг от друга?
Слова ‘house’ (дом) и ‘home’ (дом, жилье) часто используются взаимозаменяемо большинством людей, думая, что они означают одно и то же. Технически говоря, эти слова схожи. Фактически они оба относятся к месту, где проживают люди. Однако их использование может различаться в зависимости от того, что хочет выразить говорящий.
Когда вы указываете на здание и говорите, что это ваш дом (‘house’), вы имеете в виду физическое строение; тогда как, когда вы говорите, что это ваш дом (‘home’), вы имеете в виду место, где проживает ваша семья. В четком смысле, ‘house’ — это просто строение, в то время как ‘home’ — это место, где семья живет в любви и согласии.
Если вам интересно больше разбираться в тонкостях английского, взгляните на нашу статью про разницу между tell, say, speak и talk. Это поможет вам лучше понять, как использовать эти похожие, но разные слова в английском языке.
Что значит house?
Мы используем слово ‘house’ для обозначения здания, предназначенного для проживания людей или семьи. Фактически ‘house’ – это конкретное физическое строение, в котором живет один человек или группа людей.
Примеры:
- The nipa hut is a very popular traditional house in the Philippines. (Хижина нипа — очень популярный традиционный дом на Филиппинах.)
- The white house on York Avenue is mine. (Белый дом на Йорк-авеню принадлежит мне.)
- We have a new house in Cebu. (У нас есть новый дом в Себу.)
- There are only five houses on our street. (На нашей улице всего пять домов.)
- I want to build a beautiful house by the sea. (Я хочу построить красивый дом на берегу моря.)
Что значит home?
В то время как мы используем слово ‘house’ для обозначения физического строения, слово ‘home’ может относиться как к зданию, так и к любому месту, которое человек считает своим местом проживания и которое принадлежит ему. ‘Home’ может быть домом или квартирой, но также может быть палаткой, лодкой или подземной пещерой.
‘Home’ – это не просто конкретное здание. Это место для семьи, наполненное любовью, узами и привязанностью. Каждый член семьи заботится друг о друге в доме.
Кроме того, мы также можем использовать ‘home’, чтобы говорить о семье, проживающей в доме, или об уютном пространстве внутри дома, или о месте, где кто-то родился или жил в детстве.
Слово ‘home’ также может относиться к чему-то абстрактному. Например, когда кто-то говорит: ‘Let’s go home’, он, возможно, не имеет в виду конкретное здание, где он живет. Но он может иметь в виду особенное место, где чувствуешь себя наиболее комфортно и куда принадлежишь.»
Примеры:
- She feels at ease in their home. (Она чувствует себя непринужденно в их доме.)
- That song reminds me of my home. (Эта песня напоминает мне о моем доме.)
- How does it feel to be back home? (Каково это — вернуться домой?)
- I’d rather stay at home than go out. (Я бы предпочел остаться дома, чем выходить на улицу.)
Заключение
Так же, как и ‘very’ и ‘too’, ‘house’ и ‘home’ — это всего лишь некоторые из слов, которые мы считаем одинаковыми, когда на самом деле технически они таковыми не являются. И хотя они почти имеют схожие значения, знание их глубинного смысла важно. Очевидно, каждое слово имеет свое собственное уникальное определение, причем последнее связано с любовью, привязанностью и т. д.
Чтобы избежать путаницы между этими словами в будущем, давайте всегда помнить это.
- ‘Dom’ — это здание, в котором живет человек или семья.
- ‘Dom’ — это дом или квартира, где человек или семья живут в мире, любви, гармонии и привязанности.
Надеемся, что вам также будет интересна статья про разницу слов «tail» и «tale». Скорее переходите и обогащайте ваш словарный запас.