шапка статьи про английские идиомы

التعابير الإنجليزية: أفضل 30 تعبيرًا للمحادثة اليومية

يمكن أن يكون فهم التعابير الإنجليزية مهمة صعبة، خاصة بالنسبة لغير الناطقين بها. هذه العبارات الفريدة، والتي غالبًا ما تكون متجذرة في السياقات الثقافية والتاريخية، يمكن أن تحير حتى المتعلمين الأكثر طلاقة. إذا لم تكن معتادا على التعابير، فما عليك سوى مواصلة القراءة حيث سنتعمق في عالم التعابير الإنجليزية المثير للاهتمام، واستكشاف معانيها واستخدامها ودورها في تعلم اللغة. في نهاية هذه المقالة، ستكون مجهزًا بفهم شامل لبعض التعبيرات الاصطلاحية شائعة الاستخدام.

ما تحتاج لمعرفته حول التعابير

ما هي التعابير؟

في اللغة الإنجليزية، التعابير أو التعبيرات الاصطلاحية هي كلمات ليس لها معنى حرفي. لا يمكننا استنتاج معنى كلمة أو عبارة بمجرد فهم كل كلمة. التعابير الإنجليزية إبداعية، ولا يمكن استنتاج معانيها بسهولة خاصة عندما لا يتم استخدامها في سياقات محددة.

التعابير في الأدب واللغة اليومية

التعابير متأصلة بعمق في اللغة الإنجليزية وتستخدم في كل من الإعدادات الرسمية وغير الرسمية لنقل أفكار أو مشاعر محددة. يعد إتقان التعابير أمرًا بالغ الأهمية للتواصل الفعال باللغة الإنجليزية، لأنها تضيف اللون والعمق والفروق الدقيقة إلى المحادثات. ولا تقتصر هذه التعبيرات على اللغة المنطوقة فحسب، بل وجدت أيضًا مكانًا بارزًا في الأدب.

قام مؤلفون مشهورون، مثل شكسبير وديكنز، بدمج التعبيرات الاصطلاحية في أعمالهم، مما أعطى الشخصيات أصواتًا مميزة وأضافوا ثراءً إلى رواياتهم. في الأدب الحديث، تستمر التعابير في لعب دور حيوي في التقاط جوهر الشخصيات والأماكن.

استخدام التعابير في المحادثات

تتخلل التعابير محادثاتنا اليومية، مما يجعلها جزءًا لا يتجزأ من حياتنا اليومية. سواء أدركنا ذلك أم لا، فإن التعبيرات الاصطلاحية تتسلل بسهولة إلى مناقشاتنا، مما يخلق شعورًا بالألفة والصداقة الحميمة مع من حولنا.

عند دمج التعابير الاصطلاحية في محادثاتك، من الضروري مراعاة السياق والجمهور. يمكن أن تضيف التعابير عمقًا وذوقًا إلى خطابك، لكن استخدامها بشكل غير لائق قد يربك مستمعيك أو ينفرهم. للتعرف على التعبيرات الاصطلاحية، حاول قراءة الكتب الإنجليزية، أو مشاهدة الأفلام، أو المشاركة في محادثات مع متحدثين أصليين أو مع مدرسين من مدارس اللغات.

英文慣用語

دور التعابير الإنجليزية في تعلم اللغة

تلعب التعابير دورًا حاسمًا في تعلم اللغة من خلال تعزيز مهارات الاتصال وتعميق الفهم الثقافي. فيما يلي بعض أهمية التعابير الإنجليزية في تعلم اللغة وكيف تساهم في تطوير طلاقتك.

■ تعزيز الطلاقة والتعبير الطبيعي

عند تعلم لغة جديدة، فإن دمج التعبيرات الاصطلاحية في مفرداتك يساعدك على التواصل بشكل أكثر طلاقة وبشكل طبيعي. تتيح لك التعابير التعبير عن الأفكار المعقدة بإيجاز، مما يجعل المحادثات أكثر جاذبية ومتعة. من خلال استخدام التعابير بشكل مناسب، يمكن لمتعلمي اللغة أن يبدوا مثل المتحدثين الأصليين.

■ بناء الكفاءة الثقافية

ترتبط التعابير ارتباطًا وثيقًا بثقافة وتاريخ اللغة. من خلال فهم واستخدام التعبيرات الاصطلاحية، يكتسب متعلمو اللغة نظرة ثاقبة للسياق الثقافي وراء اللغة. تعزز هذه المعرفة الثقافية تقديرًا وفهمًا أعمق للأشخاص الذين يتحدثون اللغة، مما يؤدي إلى روابط ذات معنى أكبر.

■ تطوير مهارات التفكير النقدي

غالبًا ما تتطلب التعابير الاصطلاحية من المتعلمين التفكير بشكل نقدي وفك معانيها المقصودة. تساعد هذه العملية على تطوير المهارات التحليلية وتدريب الدماغ على التعامل مع اللغة من زوايا مختلفة. ومن خلال كشف الطبقات التصويرية للتعابير الاصطلاحية، يصبح المتعلمون أكثر مهارة في فهم السياق، والتعرف على الفروق الدقيقة، وتحسين الفهم العام.

■ التغلب على حواجز اللغة

يمكن أن تشكل التعابير تحديًا لمتعلمي اللغة نظرًا لطبيعتها غير الحرفية. ومع ذلك، فإن إتقان التعبيرات الاصطلاحية يسمح للمتعلمين بالتغلب على الحواجز اللغوية والمشاركة الكاملة في المحادثات. يساعد فهم التعابير الاصطلاحية المتعلمين على فك رموز المعاني المقصودة بدقة والاستجابة بشكل مناسب، مما يسهل التواصل بشكل أكثر سلاسة.

يعد دمج التعابير في تعلم اللغة طريقة فعالة لتعزيز الطلاقة وتعميق الفهم الثقافي وتطوير مهارات التفكير النقدي. من خلال دراسة التعابير الإنجليزية وسياقاتها الثقافية، يمكن لمتعلمي اللغة سد الفجوة بين مجرد اكتساب المفردات وإتقان اللغة الحقيقية. احتضن عالم المصطلحات الإنجليزية، واطلق العنان للإمكانات الكاملة لرحلة تعلم اللغة الخاصة بك.

أفضل 30 تعبيرًا اصطلاحيًا باللغة الإنجليزية للمحادثة اليومية

دعونا نقرأ بعض التعبيرات الاصطلاحية الإنجليزية المفيدة التي يشيع استخدامها في محادثاتنا اليومية، بالإضافة إلى معانيها ونماذج استخدامها.

Common English idioms for everyday use

1- Actions speak louder than words

معنى:

وهذا يعني أن كلام الشخص لا يتوافق مع أفعاله. إن ما يفعلونه وكيف يتصرفون مخالف لما يقولون.

مثال:

They usually don’t miss their romantic relationships, but many people do. I say them louder than words.

Once in a blue moon

معنى:

هذا يعني أن شيئًا ما يحدث نادرًا جدًا.

مثال:

I am not really fond of watching movies in the theater. If I did, it would just be once in a blue moon.

3- Beat around the bush

معنى:

أنت لا تصل إلى النقطة الرئيسية لموضوع أو حجة معينة. أنت تستمر في تكرار النقاط غير الضرورية.

مثال:

The CEO was irritated with the presenter’s discussion on the analysis of the current financial status of the company. The presenter was beating around the bush because he could not clearly analyze and deliver the main point of his presentation.

4- To pull a rabbit out of the hat

معنى:

هذا يعني أنك تفعل شيئًا بشكل غير متوقع أو مفاجئ. إذا كان الأمر يتعلق بمشكلة، فهذا يعني أنك قادر على حلها ببراعة.

مثال:

The firefighters took too long to put out the fire, but one of them pulled a rabbit out of his hat. He was able to save the child before the whole building was ruined.

5- The grass is greener on the other side

معنى:

الأشياء تكون أفضل عندما لا نملكها. في بعض الأحيان، نعني ذلك للإشارة إلى الأشخاص الذين يتمتعون بوضع جيد في المجتمع حيث يعيشون حياة أكثر فخامة وأفضل مما نعيشه.

مثال:

Usually, people in poor areas think that the grass is greener on the other side because of their financial status in life.

english idioms expressions 11-15

6- To hit the books

معنى:

وهذا يعني الدراسة بجدية أكبر والتصميم

مثال:

Mr. Nakamura had to hit the books during his university years. Today, he is a successful millionaire and has a lot of businesses around the world.

7- Cost an arm and a leg

معنى:

إن قول شيء ما يكلف ذراعًا وساقًا يعني أنه مكلف للغاية بحيث لا يمكنك دفع ثمنه.

مثال:

Jane was disappointed when she found out that the gown she had been dreaming of wearing cost and arm and a leg.

8- A piece of cake

معنى:

يتم القيام بشيء ما بسهولة. العمل بسيط جدا.

مثال:

English teachers who have worked in our company for many years consider English language teaching a piece of cake.

9- To hit the nail on the head

معنى:

يمكن استخدام هذه العبارة عندما يتمكن شخص ما من العثور على إجابات أو حلول لمشكلة ما، أو عندما يكون على حق بشأن شيء ما.

مثال:

The employees have been talking about their manager’s plans and Mark hit the nail on the head when the manager was ousted.

10- To kill two birds with one stone

معنى:

ويعني تحقيق هدفين أو غايتين في وقت واحد.

مثال:

It was a busy day for bank tellers but they were able to kill two birds with one stone: their tasks were done earlier than usual and they were able to cater to a lot of clients despite being too busy.

英文慣用語

11- To break a leg

معنى:

نقول كسر ساق عندما نريد أن نسعد شخصًا ما عندما يقوم بأداء ما. وتعني “حظا سعيدا”.

مثال:

Chiara is going to perform on the British Got Talent stage. I told her to break a leg!

12- Feeling under the weather

معنى:

نستخدم هذا التعبير عندما نشعر بالإعياء أو المرض.

معنى:

I was not able to report to work on Monday because I was feeling under the weather. I just took a rest.

13- The ball is in your court

معنى:

هذا المصطلح يعني أن دورك قد حان لتقرر شيئًا ما. إنها مسؤوليتك لاتخاذ القرار.

مثال:

After their parents passed away, John was tasked with taking the ball in his court to make their business survive.

14- Spill the beans

معنى:

إن سكب الفول يعني الكشف عن سر.

مثال:

My friend unintentionally spilled the beans when she was asked about the relationship between her parents.

15- Through thick and thin

معنى:

وهذا كلام مشهور خاصة في الأعراس. وهذا يعني أنهم يتعهدون بأن يحبوا بعضهم البعض دون قيد أو شرط للأفضل أو للأسوأ.

مثال:

Many families are broken because couples failed to fulfill their promise that they would love each other through thick and thin.

英文慣用語

16- Take it with a pinch of salt

معنى:

إذا تناولت شيئًا مع قليل من الملح، فأنت لا تصدق تمامًا ما قيل لك. أنت لا تصدق سوى جزء منه.

مثال:

Chris told his mom that he went to a friend’s house for a research project, but she took that statement with a pinch of salt because she knew her son better.

17- Cry over spilled milk

معنى:

يعني هذا التعبير الاصطلاحي أنه لا فائدة من القلق أو الحزن بشأن شيء قد حدث بالفعل ولا يمكن تغييره.

مثال:

There is no use to cry over spilled milk. The damage has been done.

18- Get cold feet

معنى:

فجأة تصبح قلقًا أو خائفًا من شيء ما خاصة عندما تشعر أنه سوف يفشل.

مثال:

Jane is getting married, but before her wedding, she gets  cold feet thinking that it is a new chapter in her life.

19- A blessing in disguise

معنى:

هذا المصطلح الإنجليزي يعني أن هناك شيئًا فظيعًا أو سيئ الحظ في البداية، ولكن لاحقًا، يتبين أنه جيد وله نتائج إيجابية.

مثال:

I thought I did not have the chance to get my dream job because I failed the teaching demonstration, but I received an email instructing me to process my documents and start my job next week.

20- Bite the bullet

معنى:

إنه يعني إجبار نفسك على القيام بشيء غير سار أو القيام بشيء بشجاعة.

مثال:

Monica had to bite the bullet because her dad is in the hospital and nobody is going to help them with their finances.

英文慣用語

21- Good things come to those who wait

معنى:

ويعني هذا المصطلح أنه عندما تنتظر شيئًا ما بصبر، فسوف تتم مكافأتك بنتائج جيدة.

مثال:

My best friend had been praying to be promoted to a manager position in her company. After 5 years, she became Senior Vice President. Good things really come to those who wait.

22- On cloud nine

معنى:

عندما تكون على السحابة التاسعة، فأنت سعيد للغاية.

مثال:

The company president was on cloud nine when he saw a big improvement in their product sales in the past two quarters.

23- Left out in the cold

معنى:

تركت في البرد

مثال:

Kelly is often left out in the cold by her colleagues because they envy her.

24- Eat like a horse

معنى:

أنت تأكل الكثير من الطعام لأن شهيتك جيدة دائمًا.

مثال:

Why do you always eat like a horse? You are too thin.

25- One step at a time

معنى:

عليك أن تفعل شيئًا ببطء وحذر، ولا تتعجل في الأمور.

مثال:

You can achieve better outcomes when you do your tasks one step at a time.

英文慣用語

26- To be at a crossroads

معنى:

إنه وقت حاسم أو نقطة تحول لاتخاذ قرار مهم للغاية.

مثال:

Opportunities knock and when there is a lot to choose from, you sometimes feel you are at a crossroads.

27- Take someone’s side

معنى:

هذا يعني أنك تتفق مع شخص ما وليس مع شخص آخر (خاصة عندما يتجادلون حول شيء ما).

مثال:

My parents have been arguing whether I should study abroad or not but I took my mom’s side – to stay with them and study at one of the prestigious universities in the country.

28- Break the ice

معنى:

إنه مثل القيام بشيء ما لجعل الناس يشعرون بمزيد من الراحة (على سبيل المثال، في الاجتماعات أو المؤتمرات أو المناقشات).

مثال:

Jack was tasked with breaking the ice on their first day of school.

29- Stab someone in the back

معنى:

هذا لا يعني حرفيًا إيذاء شخص ما أو قتله، ولكن هذا يعني التحدث بالسوء عن شخص ما دون علمه أو خيانته.

مثال:

You are not a true friend if you stab your best friend in the back.

30- Take a rain check

معنى:

إن إجراء فحص المطر يعني عدم قبول دعوة أو عرض الآن، ولكن من المحتمل أن تفعل ذلك في وقت لاحق.

مثال:

Before accepting a higher position, make sure to take a rain check first.

لقد قرأت للتو وتعلمت 30 من العديد من التعابير الإنجليزية التي يمكننا استخدامها في محادثاتنا اليومية. دعونا نرى ما إذا كنت تتذكر بعضًا منها من خلال الإجابة على اختبار التدريب أدناه.

التعابير الإنجليزية ليست مجرد تركيبات لغوية رائعة ولكنها أيضًا أدوات مهمة للتواصل الفعال. لا تتردد في دمجها في محادثاتك اليومية. افتح عالم التعابير الإنجليزية وشاهد مهاراتك اللغوية ترتفع!