House และ home มักใช้แทนกันได้โดยคนส่วนใหญ่คิดว่าเหมือนกัน ในทางเทคนิคคำเหล่านี้เหมือนกัน ในความเป็นจริงพวกเขาหมายถึงสิ่งที่ผู้คนอยู่ อย่างไรก็ตามการใช้งานอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับความหมายของผู้พูด
She feels at ease in their home. เธอรู้สึกสบายใจที่บ้านของพวกเขา
That song reminds me of my home. เพลงนั้นทำให้ฉันนึกถึงบ้านของฉัน
How does it feel to be back home?
รู้สึกอย่างไรที่ได้กลับบ้าน?
I’d rather stay at home than go out. ฉันอยากอยู่บ้านมากกว่าออกไปข้างนอก
สรุป
เช่นเดียวกับ Very และ too house และ homeก็เป็นเพียงบางคำที่เราคิดว่าเหมือนกันเมื่อในทางเทคนิคแล้วพวกเขาไม่ได้เป็นเช่นนั้น และถึงแม้ว่าสิ่งเหล่านี้จะมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่การรู้ความหมายที่ลึกซึ้งเป็นสิ่งสำคัญ เห็นได้ชัดว่าแต่ละคำมีคำจำกัดความที่เป็นเอกลักษณ์ของตัวเองเนื่องจากคำหลังเกี่ยวข้องกับความรักความเสน่หา ฯลฯ