บันทึก
เมื่อไม่กี่ปีก่อน ฉันเป็นผู้ใช้งานใหม่ใน Facebook และชื่นชอบที่จะเขียนข้อความต่าง ๆ ลงบนหน้าข่าวของตัวเอง จำได้เลยว่า ฉันเขียน “I heard someone say you are not going to graduate.” และมันทำให้เพื่อนคนหนึ่งบน Facebook ของฉัน เข้ามาแสดงความคิดเห็นเพื่อแก้ไขมัน
ตอนนั้นฉันรู้สึกอับอายเป็นอย่างมาก เนื่องจากข้อความของฉันถูกตั้งเป็นสาธารณะและทุกคนสามารถที่จะอ่านมันได้ โดยข้อความที่เขาเขียนตอบฉันในช่องแสดงความคิดเห็นคือ “I heard someone say that I was not going to graduate.” แต่มันทำให้ฉันรู้สึกสงสัยกับสิ่งที่เขาพิมพ์ตอบกลับมามากกว่ารู้สึกเหมือนโดนยั่วยุ เพราะมันทำให้ฉันได้รู้จักกับสิ่งที่เรียกว่า direct และ indirect speech ในภาษาอังกฤษ
คุณเคยพบเจอประสบการณ์เดียวกันกับฉันหรือไม่? เช่น “He was like, ‘I totally told you so!” ที่ให้ความรู้สึกเหมือนตนเองได้พูดประโยคนั้นไป เป็นความสับสันที่เกิดขึ้นกับสิ่งที่เรียกว่า direct และ indirect speech คุณเข้าใจสิ่งที่ฉันจะสื่อใช่ไหม?
ฉันไม่เคยเข้าใจสิ่งนั้นเลยจนฉันได้ศึกษาเกี่ยวกับภาษาอังกฤษมากขึ้นเรื่อย ๆ ทั้ง direct speech และ indirect speech เป็นสิ่งที่ทำให้น่าสับสนมาก ๆ แต่พวกมันสามารถทำความเข้าใจได้ง่ายหากคุณให้ความสนใจเกี่ยวกับมัน
และต่อไปนี้ ฉันจะแนะนำให้คุณรู้จักกับหนึ่งในความยุ่งเหยิงของ direct และ indirect speech ไปพร้อม ๆ กับการทำความเข้าใจในบทความนี้
Direct และ Indirect Speech คืออะไร?
ในทางไวยากรณ์ direct และ indirect speech นั้นไม่ง่ายที่จะใช้งานได้อย่างถูกต้อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ทั้งสองระหว่างการพูด บางครั้ง ไม่จำเป็นต้องที่ต้องใช้อย่างถูกหลักไวยากรณ์ ด้วยเนื้อหา ความหมายและบริบทก็ไม่ส่งผลกระทบอะไรในการสื่อสารและสามารถเข้าใจเนื้อความที่ต้องการสื่อสารได้
อย่างไรก็ตาม สำหรับการเรียนภาษา คุณจำเป็นต้องเรียนความหมายและการใช้งานเพื่อการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพ Direct speech คือการอ้างถึงคำพูดที่ถูกพูดโดยผู้พูดมาตรง ๆ หรือก็คือการอ้างถึงคำพูดโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงภายใต้เครื่องหมายอัญประกาศ
ในการพูด direct speech นั้นจะถูกใช้เพื่อแสดงน้ำเสียงและอารมณ์ของผู้พูด ตัวอย่างเช่น “She said, ‘Don’t go there!’” ที่สามารถบอกได้ว่าเป็น direct speech ที่ทำให้ผู้ฟังรับรู้ถึงอารมณ์ของผู้พูดที่ถูกอ้างถึง บางครั้งอาจจะมีการเว้นวรรหรือหยุดชั่วคราวเพื่อทำให้คำพูดนั้นชัดเจนมากขึ้น
ในการเขียน direct speech นั้นจะสามารถระบุได้ หากคุณเห็นเครื่องหมายหมายจุลภาคและเครื่องหมายอัญประกาศ (“…”) ในเนื้อความ เหมือนที่ถูกกล่าวถึงในย่อหน้าที่แล้ว การใช้เครื่องหมายอัญประกาศนั้นคืออีกหนึ่งคือการอ้างถึงคำพูดที่ใช้กับ direct speech.
Indirect speech นั้นคือสิ่งตรงกันข้าม โดยเป็นการแก้ไขเนื้อความต้นฉบับ โดยการใช้งานนั้นจะไม่ได้แสดงออกถึงอารมณ์ น้ำเสียงในประโยค
ตัวอย่าง
“She said, ‘Don’t go there!’” – direct speech
She said that I shouldn’t go there. – indirect speech
สังเกตจากตัวอย่างด้านบน คุณน่าจะสามารถมองเห็นถึงความแตกต่างของ direct และ indirect speech แล้ว