An aisle is a long, narrow space between rows of a seat in an aircraft, church, theater, auditorium, or in between rows of shelves in a store. Aisle and isle may sound similar but again, they are two different words.
ตัวอย่าง:
All heads turned as the bride began walking down the aisle.
ทุกคนหันหน้าตามจ้าสาวเริ่มเดินไปตามทางเดิน
I prefer the aisle seat over the window seat when I fly.
ฉันชอบที่นั่งริมทางเดินมากกว่าที่นั่งริมหน้าต่างเวลาบิน
Coffee and tea are in the next aisle.
กาแฟและชาตั้งอยู่ในทางเดินถัดไป
The musical had actors dancing in the aisles.
ละครเพลงมีนักแสดงเต้นรำอยู่ตรงทางเดิน
Besides, an aisle can be more than a passageway between seats. Supermarkets have aisles, factories have aisles, warehouses have aisles, etc.
นอกจากนี้ทางเดินสามารถเป็นได้มากกว่าทางเดินระหว่างที่นั่ง ซูเปอร์มาร์เก็ตมีทางเดินโรงงานมีทางเดินโกดังมีทางเดิน ฯลฯ
ในบริบททางการเมือง aisle หมายถึงสถานการณ์เมื่อสมาชิกของพรรคการเมืองหนึ่งพูดคุยเกี่ยวกับการทำงานร่วมกับสมาชิกของพรรคฝ่ายตรงข้าม พวกเขามักจะพูดถึงการเอื้อมมือข้ามทางเดิน
ตัวอย่าง:
ในสหรัฐอเมริกาพวกเขามักเรียกพรรครีพับลิกันและพรรคเดโมแครตว่า “สองฝั่งของทางเดิน”
เราจำเป็นต้องไปข้ามทางเดินเพื่อแก้ไขปัญหานี้
การใช้คำในเชิงเปรียบเทียบหมายถึงวิธีที่ฝ่ายต่างๆจัดตัวเองในการประชุมของรัฐสภาหรือรัฐสภาโดยมีบางฝ่ายนั่งอยู่ข้างทางเดินบางส่วน เนื่องจากการแบ่งส่วนนี้ความคิดเห็นทางการเมืองหรือนโยบายสาธารณะจึงกลายเป็นที่รู้จักกันว่ามาจาก “ด้านใดด้านหนึ่งของทางเดิน”
ป.ล. เมื่อคุณเห็นผู้คนใช้isleในบริบททางการเมืองถือเป็นความผิดพลาด การเลือกคำที่ถูกต้องคือaisle