Фразовые глаголы (Phrasal verbs)
Содержание
Что такое фразовый глагол?
Фразовые глаголы (Phrasal verbs) в английском языке – это группа слов, обозначающих действие. Фразовые глаголы состоят из глагола, за которым следует частица, предлог или наречие.
- Melissa got on the bus. Мелисса села в автобус.
- We look forward to the new business venture. Мы с нетерпением ждем нового делового предложения.
- The athlete passed out after running 10 kilometers. Спортсмен потерял сознание после пробега на 10 километров.
Фразовые глаголы используются так же, как обычные глаголы, но они чаще встречаются в разговорной речи и неформальной обстановке. Важно избегать их использования в официальных письмах, так как они могут вносить неясность из-за множества значений. Официальные письма требуют ясного и краткого контекста. Определенно, фразовые глаголы имеют много аспектов, которые стоит изучить. Хотите узнать больше о них? Давайте рассмотрим эти правила подробнее.
Классификация фразовых глаголов
Составные и непреобразованные фразовые глаголы
Непреобразованные фразовые глаголы:
Непреобразованные фразовые глаголы – это выражения, состоящие из глагола и одной или нескольких частиц или предлогов, где смысл глагола не изменяется при добавлении этих частиц или предлогов. В отличие от составных фразовых глаголов, где добавление частицы или предлога меняет или дополняет смысл глагола, в случае непреобразованных фразовых глаголов смысл глагола остается неизменным.
Примеры непреобразованных фразовых глаголов:
Look after (заботиться о):
- She looks after her younger brother. (Она заботится о своем младшем брате.)
Come across (натолкнуться на):
- I came across an interesting book at the library. (Я наткнулся на интересную книгу в библиотеке.)
Go on with (продолжать):
- Let’s go on with our discussion. (Давайте продолжим наше обсуждение.)
Непреобразованные фразовые глаголы часто используются в разговорной речи для передачи различных смысловых оттенков, таких как забота, случайное обнаружение, продолжение и т. д. Они являются устойчивыми выражениями, и их использование помогает улучшить качество речи, делая её более разнообразной и выразительной. Такие выражения также могут быть более естественными и легче воспринимаемыми в сравнении с формированием синонимичных фраз с помощью простых глаголов и предлогов.
Составные фразовые глаголы:
Составные фразовые глаголы – это конструкции, состоящие из глагола и одной или нескольких частиц или предлогов, которые вместе образуют новое значение, отличное от суммы значений их составляющих. Важно понимать, что в составных фразовых глаголах смысл глагола изменяется или дополняется благодаря добавлению частицы или предлога.
Примеры составных фразовых глаголов:
Break down (сломаться):
- The car broke down on the highway. (Машина сломалась на шоссе.)
Bring up (воспитывать):
- She brought up three children on her own. (Она сама воспитала троих детей.)
Turn into (превращаться в):
- The caterpillar turned into a butterfly. (Гусеница превратилась в бабочку.)
Структура составных фразовых глаголов может варьироваться в зависимости от того, сколько частиц или предлогов включено. Однако общая структура включает в себя глагол и его частицу или предлог, которые обычно следуют сразу за глаголом.
Значение составного фразового глагола формируется через комбинацию значения глагола и значения добавленной частицы или предлога. Например, в случае глагола «break down», глагол «break» означает «сломать», а частица «down» добавляет значение «неисправность» или «остановка». Таким образом, «break down» в целом означает «сломаться» или «остановиться из-за неисправности».
Фразовые глаголы с частицей
Фразовые глаголы с частицей состоят из глагола и одной или нескольких частиц, которые вместе формируют новое значение. Частица может изменять смысл глагола, добавлять оттенок значения или указывать на направление действия. Вот несколько примеров таких фразовых глаголов:
Come across (натолкнуться на):
- I came across an interesting article while surfing the internet. (Я наткнулся на интересную статью, когда просматривал интернет.)
Give up (сдаваться):
- Don’t give up on your dreams. (Не сдавайся в своих мечтах.)
Look up (посмотреть вверх, также означает «находить (информацию)»):
- He looked up and saw the stars shining brightly. (Он поднял голову и увидел, как звезды ярко сверкают.)
- You can look up the meaning of any word in a dictionary. (Вы можете найти значение любого слова в словаре.)
Run into (столкнуться с, случайно встретить):
- I ran into my old friend at the supermarket yesterday. (Вчера я случайно встретил своего старого друга в супермаркете.)
Settle down (устаканиться, обосноваться):
- After many years of traveling, he decided to settle down in a small town. (После многих лет путешествий он решил устаканиться в маленьком городке.)
Get away (уходить, уезжать):
- Let’s get away for the weekend and relax at the beach. (Давайте уедем на выходные и отдохнем на пляже.)
Turn off (выключить):
- Please remember to turn off the lights when you leave the room. (Пожалуйста, не забудьте выключить свет, когда покидаете комнату.)
Look after (заботиться о):
- She looks after her elderly parents. (Она заботится о своих пожилых родителях.)
Это только некоторые примеры фразовых глаголов с частицей. В английском языке их много, и они используются в различных контекстах, чтобы передать различные значения и оттенки смысла.
Фразовые глаголы с предлогом
Фразовые глаголы с предлогом состоят из глагола и предлога, которые вместе формируют новое значение или указывают на определенное направление действия. Вот несколько примеров таких фразовых глаголов:
Look after (заботиться о):
- She looks after her little brother. (Она заботится о своем младшем брате.)
Go on with (продолжать):
- Let’s go on with our discussion. (Давайте продолжим наше обсуждение.)
Stand for (стоять за, означать):
- What does this acronym stand for? (Что означает этот акроним?)
Come up with (придумывать, выдвигать):
- She always comes up with creative solutions to problems. (Она всегда придумывает креативные решения проблем.)
Give in (сдаться, уступить):
- He finally gave in and agreed to their demands. (В конце концов он сдался и согласился на их требования.)
Get over (пережить, преодолеть):
- It took him a long time to get over the loss of his pet. (Ему потребовалось много времени, чтобы пережить потерю своего питомца.)
Turn into (превращаться в):
- The caterpillar turned into a butterfly. (Гусеница превратилась в бабочку.)
Look forward to (ожидать с нетерпением):
- I’m looking forward to our vacation next month. (Я с нетерпением жду нашего отпуска в следующем месяце.)
Это лишь некоторые примеры фразовых глаголов с предлогом. Они используются в различных ситуациях и помогают передать различные значения и оттенки смысла в английском языке.
Фразовые глаголы с глаголом и существительным
Фразовые глаголы с глаголом и существительным представляют собой выражения, в которых глагол сочетается с существительным для образования нового значения. Эти выражения обычно являются устойчивыми выражениями и имеют специфический смысл, который может отличаться от смысла отдельных слов. Вот несколько примеров фразовых глаголов с глаголом и существительным:
Make a decision (принять решение):
- I need to make a decision about which university to attend. (Мне нужно принять решение, на какой университет поступить.)
Take a walk (прогуляться):
- Let’s take a walk in the park. (Давайте прогуляемся в парке.)
Have a conversation (провести беседу):
- We need to have a conversation about our future plans. (Нам нужно поговорить о наших будущих планах.)
Keep a promise (сдержать обещание):
- It’s important to keep your promises. (Важно сдерживать свои обещания.)
Take a break (взять перерыв):
- I need to take a break from work and relax. (Мне нужно взять перерыв от работы и отдохнуть.)
Give a presentation (провести презентацию):
- He gave an excellent presentation at the conference. (Он провел отличную презентацию на конференции.)
Pay a visit (сделать визит):
- We should pay a visit to our grandparents this weekend. (Мы должны сделать визит к нашим бабушке и дедушке на эти выходные.)
Take a chance (воспользоваться шансом):
- Sometimes you have to take a chance to succeed. (Иногда приходится воспользоваться шансом, чтобы добиться успеха.)
Это лишь некоторые примеры фразовых глаголов с глаголом-существительным. Они являются частью обширного списка устойчивых выражений в английском языке и используются для передачи различных действий и событий.
Фразовые глаголы с глаголом и прилагательным
Фразовые глаголы с глаголом и прилагательным представляют собой выражения, в которых глагол сочетается с прилагательным для образования нового значения. Эти конструкции могут иметь специфический смысл, который отличается от значений отдельных слов. Вот несколько примеров фразовых глаголов с глаголом-прилагательным:
Look good (выглядеть хорошо):
- You look good in that dress. (Ты хорошо выглядишь в этом платье.)
Feel better (чувствовать себя лучше):
- I hope you feel better soon. (Надеюсь, тебе скоро станет лучше.)
Sound interesting (звучать интересно):
- That movie sounds interesting. Let’s watch it. (Этот фильм звучит интересно. Давай посмотрим его.)
Taste delicious (вкусно пахнуть):
- This soup tastes delicious. (Этот суп вкусно пахнет.)
Smell awful (пахнуть ужасно):
- The garbage smells awful. (Мусор пахнет ужасно.)
Look alike (быть похожим):
- The twins look alike. (Близнецы очень похожи.)
Sound familiar (звучать знакомо):
- His name sounds familiar, but I can’t remember where I’ve heard it before. (Его имя звучит знакомо, но я не могу вспомнить, где я его раньше слышал.)
Feel comfortable (чувствовать себя комфортно):
- Make sure you feel comfortable before starting the interview. (Убедитесь, что вы чувствуете себя комфортно перед началом интервью.)
Это лишь некоторые примеры фразовых глаголов с глаголом и прилагательным. Они используются для передачи различных эмоций, ощущений и впечатлений в английском языке.
Различные виды фразовых глаголов по семантике
Фразовые глаголы могут быть классифицированы по семантике на различные виды, в зависимости от того, какое значение они передают. Вот некоторые из них:
Глаголы движения:
- Go out (выходить), come in (входить), run away (убегать), walk across (переходить), drive up (подъезжать).
Глаголы состояния:
- Feel like (хотеть), be up to (заниматься чем-то), be into (увлекаться), seem to be (казаться), become interested in (проявлять интерес к).
Глаголы воздействия:
- Turn on (включить), turn off (выключить), take off (снять), pick up (поднимать), drop off (высаживать).
Глаголы обмена:
- Give away (раздавать), hand in (сдавать), pass by (проходить мимо), swap for (обменивать на).
Глаголы коммуникации:
- Talk about (говорить о), speak up (говорить громче), shout out (выкрикивать), whisper to (шептаться).
Глаголы оценки и мнения:
- Think about (думать о), consider as (считать), judge by (судить по), believe in (верить в), oppose to (противостоять).
Глаголы времени и последовательности:
- Come before (предшествовать), wait for (ждать), get ahead (выходить вперед), catch up (догонять).
Глаголы описания и характеристики:
- Look like (выглядеть как), sound like (звучать как), smell like (пахнуть как), feel like (чувствовать себя как), taste like (вкусить как).
Это лишь некоторые из множества глаголов, которые могут использоваться для передачи различных смыслов и семантических оттенков в различных контекстах.
Разделяемость фразовых глаголов
Разделяемость фразовых глаголов относится к возможности вставки дополнений или других слов между глаголом и его частицей или предлогом без нарушения смысла выражения. Некоторые фразовые глаголы могут быть разделены, а другие — нет. Вот несколько примеров:
Фразовые глаголы, разделяемые:
- He turned on the TV. (Он включил телевизор.)
- He turned the TV on.
- She made up a story. (Она придумала историю.)
- She made a story up.
- They put off the meeting. (Они отложили встречу.)
- They put the meeting off.
- He turned on the TV. (Он включил телевизор.)
Фразовые глаголы, неразделяемые:
- She came across a rare book at the bookstore. (Она наткнулась на редкую книгу в книжном магазине.)
- Нельзя сказать: «She came a rare book across at the bookstore.»
- He got over his illness quickly. (Он быстро поправился после болезни.)
- Нельзя сказать: «He got his illness over quickly.»
- She came across a rare book at the bookstore. (Она наткнулась на редкую книгу в книжном магазине.)
В случае разделяемых фразовых глаголов дополнение может быть помещено между глаголом и его частицей или предлогом без потери смысла. Однако в случае неразделяемых фразовых глаголов такое разделение недопустимо и может привести к непониманию или искажению смысла выражения.
Вот список некоторых неразделяемых фразовых глаголов на английском языке вместе с их переводом:
- Come across — натолкнуться на
- Put off — отложить
- Get over — пережить, преодолеть
- Look after — заботиться о
- Break down — сломаться, развалиться
- Go through — пройти через, испытать
- Set up — установить, настроить
- Look for — искать
- Run out of — исчерпать запас
- Turn into — превратиться в
- Get along with — ладить с кем-то
- Point out — указывать на
- Take after — быть похожим на
- Put up with — мириться с, терпеть
- Put on — надеть
- Break up — расстаться, разойтись
- Give in — сдаться, уступить
- Take off — взлететь, снять
- Come up with — придумать, предложить
- Go on — продолжить, продолжаться
Трехсловные фразовые глаголы
Трехсловные фразовые глаголы в английском языке представляют собой выражения, состоящие из глагола, существительного и предлога или частицы. Эти конструкции обычно имеют уникальное значение, которое не всегда можно вывести из значений отдельных слов, входящих в состав фразового глагола. Вот некоторые примеры трехсловных фразовых глаголов:
Take care of (заботиться о):
- She takes care of her younger sister. (Она заботится о своей младшей сестре.)
Make use of (воспользоваться):
- Make use of the resources available to you. (Воспользуйтесь доступными вам ресурсами.)
Keep track of (следить за):
- It’s important to keep track of your expenses. (Важно следить за своими расходами.)
Put up with (терпеть, мириться с):
- I don’t know how she puts up with him sometimes. (Я не знаю, как она иногда терпит его.)
Look forward to (ожидать с нетерпением):
- We’re looking forward to your visit. (Мы с нетерпением ждем вашего визита.)
Get rid of (избавиться от):
- I need to get rid of all this clutter. (Мне нужно избавиться от всего этого беспорядка.)
Go out with (встречаться с кем-то):
- She’s been going out with him for a few months now. (Она встречается с ним уже несколько месяцев.)
Make fun of (насмехаться над):
- It’s not nice to make fun of other people. (Нехорошо насмехаться над другими людьми.)
Все приведенные примеры трехсловных фразовых глаголов не разделимы. Это означает, что их компоненты — глагол, существительное и предлог или частица — не могут быть разделены в предложении без нарушения смысла выражения.
Как учить и запомнить фразовые глаголы
- Для запоминания фразовых глаголов вы можете использовать метод ромашек или планетарной системы. Нарисуйте ромашку, где сердцевина — это фразовый глагол, а лепестки — предложения, в которых он употребляется. Если вам больше по душе космос, представьте, что фразовый глагол — это солнце, а предложения — планеты, которые вращаются вокруг него. Такой визуальный метод помогает лучше понять и запомнить разнообразие употребления фразового глагола.Фразовые глаголы — это не просто слова, они являются неотъемлемой частью речи. Поэтому учить их по отдельности не всегда эффективно. Гораздо полезнее собирать «спутники» — фразы из сериалов, журналов, учебников или других проверенных источников. Эти фразы могут быть как длинными, так и короткими, часто употребляемыми или редкими, но главное, чтобы они были интересны вам лично. Это помогает видеть глаголы в различных грамматических формах: в инфинитиве, прошедшем времени, пассивном залоге и так далее.
- Ещё один эффективный метод — распределение фразовых глаголов по темам. Например, можно создать группы на темы еда, любовь, работа и прочее. Это позволит вам ассоциировать фразовые глаголы с определёнными ситуациями и контекстами, что значительно облегчает их запоминание и использование в речи.
- В английском языке предлоги и наречия играют ту же роль, что и приставки в русском. Они помогают образовывать различные глаголы от одного корня, придавая им новые значения. Например, в русском языке: ходить, выходить, приходить, сходить, уходить. В английском: come back — возвращаться, go away — уходить, stand up — вставать и так далее. Однако, некоторые фразовые глаголы носят идиоматический характер, и их значения нужно запоминать отдельно, как, например, take after — брать пример, походить на кого-либо.
Важно помнить, что изучение фразовых глаголов — это не механический процесс заучивания. Это скорее изучение языка в контексте, понимание его живой структуры и логики. Чем больше вы будете сталкиваться с фразовыми глаголами в реальных ситуациях, тем легче они будут вам даваться. Используйте творческие методы, находите интересные примеры, и процесс обучения станет для вас не только полезным, но и увлекательным.
Фразовые глаголы с GET
Вот список 20 фразовых глаголов с глаголом «get» и их переводом:
- Get up — вставать:
I usually get up at 7 o’clock. (Обычно я встаю в 7 часов.)
- Get off — выходить (с транспорта) или спускаться:
She got off the bus at the next stop. (Она вышла из автобуса на следующей остановке.)
- Get on — садиться (на транспорт) или подходить:
Let’s get on the train before it leaves. (Давайте сядем на поезд, пока он не уехал.)
- Get in — входить (в машину, дом и т. д.):
We got in the car and drove away. (Мы сели в машину и уехали.)
- Get out — выходить (из машины, дома и т. д.):
Please get out of my room. (Пожалуйста, выйди из моей комнаты.)
- Get back — вернуться:
He got back home late last night. (Он вернулся домой поздно прошлой ночью.)
- Get along (with) — ладить (с кем-то):
I get along well with my colleagues. (Я ладу с коллегами.)
- Get by — обходиться, справляться (обычно в контексте финансов):
It’s hard to get by on such a low salary. (Трудно обходиться на такой низкой зарплате.)
- Get over — преодолеть, пережить:
She will eventually get over her ex-boyfriend. (Она в конце концов переживет своего бывшего парня.)
- Get through — пройти через, завершить:
I can’t wait to get through this project. (Я не могу дождаться, когда мы закончим этот проект.)
- Get off — избавиться от:
She needs to get off that bad habit. (Ей нужно избавиться от этой плохой привычки.)
- Get up — поднимать (например, цены):
The government plans to get up taxes next year. (Правительство планирует поднять налоги в следующем году.)
- Get away — уходить, сбежать:
They managed to get away before the police arrived. (Они успели сбежать, пока не приехала полиция.)
- Get off — уйти с работы (обычно в конце рабочего дня):
I’ll get off work at 5 o’clock today. (Сегодня я закончу работу в 5 часов.)
- Get over — поправиться после болезни или потери:
It took him a long time to get over his illness. (Ему потребовалось много времени, чтобы поправиться после болезни.)
- Get down — опуститься (на уровень, обычно в контексте настроения):
She was feeling down, but a good meal helped her get down. (Она была подавленной, но хороший обед помог ей поднять настроение.)
- Get off — уйти с пьедестала (обычно в контексте критики или осуждения):
He thinks he can get off easily with his behavior. (Он думает, что может уйти от ответственности за свое поведение.)
- Get together — встретиться, собраться:
Let’s get together for lunch next week. (Давайте встретимся на обед на следующей неделе.)
- Get out — раскрывать, разоблачать:
The journalist tried to get out the truth about the scandal. (Журналист пытался раскрыть правду о скандале.)
- Get around — передвигаться, перемещаться:
In this city, it’s easy to get around by public transportation. (В этом городе легко перемещаться на общественном транспорте.)
Фразовые глаголы с GO
Список фразовых глаголов с глаголом «go» и их переводом:
Go on — продолжаться, происходить:
- What’s going on here? (Что здесь происходит?)
Go out — выходить (из дома или куда-либо):
- They decided to go out for dinner. (Они решили выйти на ужин.)
Go over — просмотреть, обсудить:
- Let’s go over the details of the plan. (Давайте обсудим детали плана.)
Go through — пройти через, испытать:
- She’s going through a difficult time right now. (Она сейчас переживает трудный период.)
Go off — зазвонить (о будильнике или сигнале):
- My alarm clock went off at 6 am. (Мой будильник зазвонил в 6 утра.)
Go up — увеличиться, подниматься (о ценах, температуре и т. д.):
- The price of gas is going up again. (Цена на бензин снова растет.)
Go by — проходить мимо, проходить время:
- Time goes by so quickly when you’re having fun. (Время летит так быстро, когда весело.)
Go for — выбрать, предпочесть:
- I think I’ll go for the salad instead of the burger. (Думаю, я выберу салат вместо бургера.)
Go with — сочетаться, подходить:
- Does this shirt go with these pants? (Эта рубашка подходит к этим брюкам?)
Go off — испортиться (о еде), взорваться (о взрывчатке):
- The milk went off, so I had to throw it away. (Молоко испортилось, пришлось выбросить.)
Go by — следовать (инструкциям, правилам):
- We need to go by the company’s policy. (Мы должны следовать политике компании.)
Go around — распространяться, обходить:
- There’s a stomach virus going around the school. (В школе распространяется желудочный вирус.)
Go with — согласиться на что-то, принять:
- I’ll go with your plan. (Я приму ваш план.)
Go against — противостоять, быть в противоречии:
- His decision goes against everything we’ve agreed upon. (Его решение противоречит всему, о чем мы договорились.)
Go after — преследовать, идти за кем-то:
- The dog went after the cat. (Собака погналась за кошкой.)
Go through with — довести до конца, выполнить:
- Are you sure you want to go through with this plan? (Ты уверен, что хочешь довести этот план до конца?)
Go along with — соглашаться, поддерживать:
- She decided to go along with his suggestion. (Она решила согласиться с его предложением.)
Go without — обойтись без чего-либо:
- We had to go without electricity for a few hours. (Нам пришлось обойтись без электричества несколько часов.)
Go down — снижаться, падать (о ценах, уровне):
- The temperature is going down tonight. (Температура пойдет на спад сегодня ночью.)
Go about — приступать к чему-либо, решать:
- How should we go about solving this problem? (Как мы должны начать решать эту проблему?)
Фразовые глаголы с COME
Список фразовых глаголов с глаголом «come» и их переводом:
Come across — натолкнуться на, встретить случайно:
- I came across an interesting book at the library. (Я наткнулся на интересную книгу в библиотеке.)
Come up — возникнуть, появиться:
- An unexpected opportunity came up. (Возникла неожиданная возможность.)
Come back — вернуться:
- When will you come back from your trip? (Когда ты вернешься с поездки?)
Come forward — выступить, выходить на передний план:
- She came forward with her ideas for the project. (Она выступила со своими идеями по проекту.)
Come in — войти:
- Please come in and have a seat. (Пожалуйста, войдите и сядьте.)
Come out — выходить, появиться (о событии, публикации и т. д.):
- Her new book will come out next month. (Ее новая книга выйдет в следующем месяце.)
Come down — спускаться, опускаться:
- The price of the product came down after the sale. (Цена продукта снизилась после распродажи.)
Come off — отклеиться, отойти (о краске, покрытии):
- The paint on the wall is starting to come off. (Краска на стене начинает отклеиваться.)
Come up with — придумать, выдвинуть (идею, план и т. д.):
- She came up with a brilliant solution to the problem. (Она придумала блестящее решение проблемы.)
Come to — прийти в сознание, очнуться:
- He finally came to after fainting. (Он, наконец, пришел в себя после потери сознания.)
Come about — произойти, случиться:
- I don’t know how it came about. (Я не знаю, как это произошло.)
Come off — достигнуть успеха, преуспеть:
- The event came off without any problems. (Мероприятие прошло без проблем.)
Come in for — подвергаться чему-либо, стать объектом:
- The project came in for a lot of criticism. (Проект стал объектом многочисленной критики.)
Come down with — заболеть:
- He came down with the flu last week. (На прошлой неделе он заболел гриппом.)
Come to terms with — смириться с, принять что-либо:
- She needs to come to terms with the situation. (Ей нужно принять данную ситуацию.)
Come out of — выйти из, выбраться из:
- They finally came out of the cave after hours of exploration. (Они, наконец, выбрались из пещеры после часов исследования.)
Come out ahead — выиграть, преуспеть:
- Despite the challenges, she came out ahead in the end. (Несмотря на трудности, в конце концов она выиграла.)
Come to a conclusion — прийти к заключению:
- After much deliberation, they came to a conclusion. (После долгих обсуждений они пришли к заключению.)
Come out against — выступить против:
- The organization came out against the new policy. (Организация выступила против новой политики.)
Come up against — столкнуться с препятствием:
- We came up against unexpected difficulties during the project. (Мы столкнулись с неожиданными трудностями во время проекта.)
Фразовые глаголы с MAKE
Cписок фразовых глаголов с глаголом «make» и их переводом:
Make up — выдумывать, придумывать:
- She likes to make up stories. (Она любит придумывать истории.)
Make out — различать, понимать, улаживать:
- It’s hard to make out what he’s saying. (Трудно разобрать, что он говорит.)
- They made out an agreement. (Они уладили соглашение.)
Make up for — компенсировать, исправить, возместить:
- He tries to make up for his mistakes. (Он пытается исправить свои ошибки.)
Make off — уйти, ускользнуть:
- The thief made off with the money. (Вор ушел с деньгами.)
Make over — переделывать, реконструировать:
- They decided to make over the old house. (Они решили переделать старый дом.)
Make up — мириться, примиряться:
- They made up after their argument. (Они помирились после своего спора.)
Make of — понимать, объяснять:
- I’m not sure what to make of his behavior. (Я не уверен, что понять в его поведении.)
Make up — составлять, создавать:
- She made up a list of things to do. (Она составила список дел.)
Make out — целоваться, ласкаться:
- They were making out in the park. (Они целовались в парке.)
Make for — направляться к, двигаться в сторону:
- We need to make for the exit. (Нам нужно двигаться к выходу.)
Make out — притворяться, делать вид:
- He made out like he didn’t care. (Он делал вид, что ему все равно.)
Make up — наносить макияж:
- She takes hours to make up before going out. (Она тратит часы на нанесение макияжа перед выходом.)
Make into — превращать в:
- They made the spare room into an office. (Они превратили свободную комнату в офис.)
Make up — придумывать, составлять (рассказ, историю и т. д.):
- She made up a song for her children. (Она придумала песню для своих детей.)
Make up — находить ужасную ошибку:
- They found they had made up a terrible error. (Они обнаружили, что совершили ужасную ошибку.)
Make away with — украсть, забрать:
- He made away with my favorite pen. (Он украл мою любимую ручку.)
Make into — превращаться в:
- She made into a famous actress. (Она превратилась в известную актрису.)
Make out — добиваться, докапываться:
- He was always making out he was right. (Он всегда добивался того, чтобы быть правым.)
Make up — навещать, приходить навестить:
- I’ll make up to you soon. (Я скоро приду навестить тебя.)
Make out — справляться, делать:
- He made out that it was easy. (Он справился с этим, будто это было просто.)
История фразовых глаголов
Синонимы фразовых глаголов в английском
Фразовые глаголы можно встретить в английском тексте любого стиля и жанра, но основная сфера их употребления — это разговорная речь. В официально-деловом и научном стиле чаще используются глаголы французского, латинского или греческого происхождения. Это устойчивая тенденция, которая имеет долгую историю.
Фразовые глаголы возникли в английском языке естественным образом, но Нормандское завоевание Англии в 1066 году заставило язык развиваться двумя параллельными путями. После завоевания Вильгельмом Завоевателем французский язык стал доминировать в высших слоях общества, а английский был вытеснен и стал языком простонародья. Эта ситуация сохранялась до 1204 года, когда Англия освободилась от французского господства.
За это время французский язык стал языком образованных людей, и литераторы заимствовали из него новые слова для обогащения лексики английского. Учёные, владеющие латынью и древнегреческим, также черпали термины из этих языков для новых областей знаний. В результате английский язык обогатился иностранными словами, которые использовались в научной и литературной речи наряду с исконными фразовыми глаголами, развивающимися в народной речи.
Английский язык и сегодня продолжает развиваться этими двумя параллельными путями. Поэтому многие английские фразовые глаголы имеют синонимы французского, латинского или греческого происхождения, которые обладают схожим значением, но более «научным» звучанием. Например, значение слова «foretell» (предсказать) можно выразить латинским словом «predict» или греческим «prophesy».
Таким образом, исторические события привели к тому, что английский язык обогатился двумя различными пластами лексики: разговорной и официально-научной.
Вот примеры таких слов:
- low up — explode — взрывать(ся)
- find out — ascertain — уточнять, выяснять
- give up — surrender — сдаваться
- go against — oppose — возражать, противодействовать
- hand in — submit — подавать (документы)
- leave out — omit — упускать (не замечать)
- look forward to — anticipate — ожидать, предвкушать
- look up to — admire, respect — восхищаться, уважать
- make up — fabricate — выдумывать
- pull out — extract — извлекать, вытаскивать
- put off — postpone — откладывать (на потом)
- put out — extinguish — гасить (огонь)
- put together — assemble, compose — собирать
- speed up — accelerate — ускорять(ся)
- stand up for — defend — защищать
Возникновение фразовых глаголов
История фразовых глаголов простирается от самых древних времен до наших дней, начиная с первых древнеанглийских письменных источников. В этих текстах наречия и предлоги использовались преимущественно в буквальном смысле, обозначая направление, местоположение или ориентацию объекта в пространстве. Например:
The man walked out. — Человек вышел. (направление)
The man stood by. — Человек стоял рядом. (местоположение)
The man held his hand up. — Человек поднял руку вверх. (ориентация)
Кроме того, как наречия, так и предлоги указывали на взаимоотношение между глаголом и объектом в предложении:
The woman stood by the house. — Женщина стояла возле дома. (местоположение)
The thief climbed out the window. — Вор вылез из окна. (направление)
He hung the coat over the fire. — Он повесил плащ над огнем. (ориентация в пространстве)
Со временем количество комбинаций глаголов с наречиями и предлогами постоянно росло. Значения этих конструкций иногда менялись настолько, что становились совершенно неузнаваемыми. Рассмотрим развитие значения наречия «out» на протяжении нескольких столетий.
OUT: путешествие одного наречия
В IX веке оно имело исключительно буквальное значение — «движение наружу», например, walk out (выйти) и ride out (выехать). В XIV веке появилось значение «издать звук», например, cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать). В XV веке приобрело значение «прекратить существование» — die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть).
К XVI веку добавилось значение «распределить поровну», например, pass out (раздать) и parcel out (разослать). К XIX веку появилось значение «освободить от содержимого», например, clean out (вычистить) и rinse out (вымыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «потерять сознание, отключиться».
Как вы могли заметить, большинство глаголов в приведенных примерах переводятся на русский язык с приставкой — в данном случае, это приставки «вы-» и «раз-«, которые, подобно «out», имеют основное значение движения наружу.
Вам могут понравиться эти статьи