Омонимы в английском языке и зачем их изучать

Q-ty и Q-rex с омонимами

Что такое английские омонимы?

Английские омонимы – одни из самых запутанных слов в английском языке. Это пары слов, которые имеют одинаковое написание и произношение, но разные значения. Термин «омоним» происходит от префикса «омо-«, что означает «тот же», и суффикса «-ним», который переводится как «имя». Таким образом, английский омоним – это слово, которое имеет ту же самую форму, что и другое слово, и они звучат и выглядят идентично.

Омонимы – это обычные слова в английском, которые используются в повседневной речи. Мы часто слышим слова «address», «well», «tire», «bark», «wear», «pair» и многие другие. Однако часто мы сомневаемся в правильности их использования, так как не всегда уверены в их значениях. Изучение омонимов может быть сложным даже для тех, кто увлечен языком, и запутанным для студентов, изучающих английский как второй язык.

Почему важно изучать омонимы?

Изучение английских омонимов может быть серьезным вызовом, особенно если вы любите читать, но понимание их может оказаться полезным. Кроме того, это не только улучшит ваш словарный запас, но и поможет вам совершенствовать грамматику английского языка. Коротко говоря, вы достигаете двух целей одним усилием.

Например, слово «address» может означать местоположение (существительное), но также имеет значение «обращаться к кому-то» (глагол).

Также рассмотрим слово «bark». «Bark» обозначает внешний слой дерева (существительное), но также может относиться к звуку, который издает собака (существительное/глагол).

Исходя из этих примеров, мы можем сделать вывод, что вы узнаете определение слова и часть речи, к которой оно относится.

Тем не менее, нет конкретной техники, которая позволит легко запомнить английские омонимы, кроме как изучать их, узнавать несколько значений и постоянно использовать в речи.

Конечно, английские омонимы легко запомнить из-за одинакового написания, но нужно быть осторожным при их использовании в устной речи, так как ударение в слове может меняться.

Примеры омонимов:

Light

A. Opposite of dark (противоположность темному)
Mary has blue eyes and light brown hair. У Мэри голубые глаза и светло-каштановые волосы.
B. Opposite of heavy (противоположность тяжелому)
I could carry my luggage because it’s just pretty light. Я мог бы нести свой багаж, потому что он довольно легкий.

Trip

A. A travel experience (Опыт путешествий)
I’m going on a business trip to London next month. В следующем месяце я отправляюсь в деловую поездку в Лондон.
B. When your foot hits an (Когда ваша нога ударяется о какой-то предмет)
Вчера я сломал ногу, когда споткнулся о шнурок на ботинке.

Change

A. To transform / (noun) A transformation (Преообразование)
The internet has changed the way people interact and communicate. Интернет изменил способ взаимодействия и коммуникации людей.
B. The money you receive back after paying more than an item costs (Сдача)
My friend let me kept the $5 change after I bought her a glass of lemonade. Моя подруга позволила мне оставить себе 5 долларов сдачи после того, как я купил ей стакан лимонада.

Duck

A. A bird that likes to swim in the water (Птица, которая любит плавать в воде)
Children like to feed the ducks in the pond at the park. Детям нравится кормить уток в пруду в парке.
B. to put your head/body down quickly–often in response to some danger (быстро опустить голову/туловище – часто в ответ на какую-либо опасность)
The boy threw a rock at my head, but I ducked so it didn’t hit me. Мальчик бросил камень мне в голову, но я пригнулся, чтобы он не попал в меня.

Bank

A. A place to keep your money (Место для хранения денег)
My brother works in a bank as a teller. Мой брат работает кассиром в банке.
B. The inclined land on the edge of a river = “riverbank” (Наклонный участок земли на краю реки = “берег реки”)
They found seashells near the river bank. They found seashells near the river bank.

 

Wave

A. When the water of the ocean rises and crashes down on the beach (когда вода в океане поднимается и обрушивается на пляж)
The waves in Hawaii are big, which makes it popular for Surfing. Волны на Гавайях большие, что делает их популярными для серфинга.
B. To greet or say goodbye to someone by moving your hand (Поприветствовать или попрощаться с кем-либо движением руки)
I waved goodbye to my friend as the bus departed. Я помахал на прощание своему другу, когда автобус отъезжал.

Омонимы, омофоны, омографы: в чем разница?

омонимы, омофоны, омографы в английском

Homophones (Омофоны)

Если вы не тщательно проверите слова, нахождение различий между английскими омонимами и омофонами может быть сложным. Подобно английским омонимам, английские омофоны — это слова, звучащие одинаково благодаря тому же важному суффиксу «-фон», который означает звук. Омофоны имеют одинаковое звучание, но разные определения, и их написание часто различается. Например, рассмотрим слова «to», «two» и «too». «To» — предлог, «two» — число, а «too» — наречие. Омофоны могут иметь одинаковое или разное написание, потому что определение здесь действительно связано с звуком.

Примеры омофонов:
allowed / aloud
stair / stare
bored / board

Homographs (Омографы)

Английские омонимы и английские омографы — это близнецы. Омографы – это слова, имеющие одинаковое написание, как показывает суффикс «-граф», что означает письмо или написание. Кроме того, эти слова имеют одинаковое написание, но разные значения и обычно разное произношение. Например, рассмотрим слово «short». Как прилагательное, слово «short» означает небольшую длину, расстояние или высоту. Во-вторых, слово «short» также означает не иметь достаточного количества чего-то.

Примеры омографов:
bass (a kind of stringed instrument)/ bass (a fish found in the river or sea)

bat (a specially shaped piece of wood used for hitting the ball in some games)/ bat (a flying mammal)

 

Заключение

Этим терминам можно запутаться, потому что английские омонимы, омофоны и омографы очень похожи друг на друга. Из-за этой схожести практически все студенты, изучающие английский как второй язык, а иногда даже носители языка легко путают эти группы слов. Однако различие между этими тремя терминами зависит от того, кого вы спрашиваете.

Но, в общем, английские омографы и омофоны являются видами омонимов согласно некоторым словарям.

Для изучающих английский омонимы представляют собой источник путаницы, потому что они еще не знакомы с другими значениями слова. Чтобы сделать все более понятным и основательным, лучше начать с изучения использования и определения слов. Если вы это сделаете, изучение английских омонимов, гомографов и омофонов будет казаться таким же простым, как оно на самом деле.

И, наконец, изучение этих слов не только расширит ваш словарный запас и сделает вас умнее, но также поможет вам оценить тонкости английского языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *