Kişisel Not
Birkaç yıl önce Facebook’ta yeniydim ve Haber Kaynağımda yazı yazmayı seviyordum.“I heard someone say you are not going to graduate.” yazdığımı hatırlıyorum. Bu, Facebook arkadaşlarımdan birinin dikkatini çekti ve bu da onu bir yorum yazmaya ve düzeltmeye yöneltti.
Gönderimin herkese açık olduğunu ve herkesin okuyabileceğini düşünerek utandım. Onun yorumu şuydu:“I heard someone say that I was not going to graduate.” Bu beni düşündürdü ve meraklandırdı. Bunu yazmak söylemekten daha utanç vericiydi.Daha sonra İngilizcede doğrudan ve dolaylı alıntıların doğasını öğrendim.
Benim yaşadığım deneyimin aynısını yaşadın mı? Hiç kendinizi “He was like, ‘I totally told you so!'” derken doğrudan ve dolaylı alıntıların kafa karıştırıcı dünyasına girdiğinizi fark ettiğiniz oldu mu? Bunu gerçekten anladın mı?
Ben de İngilizceyi derinlemesine öğrenene kadar bunun farkına varmamıştım. Hem doğrudan alıntı hem de dolaylı alıntı kafa karıştırıcıdır, ancak onları daha iyi anlamaya odaklandığımızda öğrenmeleri kolaydır.
Bunları da kolaylıkla öğrenebilirsiniz. Sizi doğrudan ve dolaylı alıntıların karmaşık ama ödüllendirici öğrenme dünyasıyla tanıştırırken bana katılın. Bu makalede bunları birlikte kontrol edelim.
Doğrudan ve dolaylı alıntı nedir?
Dilbilgisinde özellikle konuşma sırasında doğrudan ve dolaylı alıntıları ayırt etmek çok zordur. Ancak çoğu insan fikirlerini iyi bir şekilde aktarabildikleri sürece doğru konuşup konuşmadıklarını umursamazlar.
Ancak dil öğreniminde etkili iletişim kurabilmek için her iki alıntının anlamını ve uygulamasını öğrenmeniz gerekir. Doğrudan alıntı, kelimenin tam anlamıyla bir konuşmacının söylediği kelimelerin tam olarak ifade edilmesidir. Bu, alıntı yapan kişinin aynı sözleri söylediği anlamına gelir.
Konuşmada, doğrudan alıntı genellikle konuşmacının aktardığı ton ve duygu aracılığıyla tanınır. Örneğin, “She said, ‘Don’t go there!’” cümlesi doğrudan bir alıntı olarak tanımlanabilir, sunuluş şekli dinleyici üzerinde güçlü bir etkiye dayanmaktadır. Orijinal cümledeki kelimelerin aynısı
Yazılı olarak, önceki paragrafta belirtildiği gibi, ifadenin üzerinde virgül ve tırnak işareti (“…”) gördüğünüzde doğrudan alıntı kabul edilir. Tırnak işaretlerinin kullanılması, ifadenin doğrudan alıntı olduğunu gösterir.
Dolaylı alıntı, orijinal ifadenin değiştirilmiş bir versiyonudur. Bu, bir ifade veya ifadeden belirli bir bilgi aktarmak istediğinizde cümledeki tonlamayı veya duyguyu vurgulamanıza gerek olmadığı anlamına gelir.
Aşağıdaki örnek cümlelere bakın.
“She said, ‘Don’t go there!’” – Doğrudan alıntı
She said that I shouldn’t go there. – dolaylı alıntı
Yukarıdaki örneklere bakarak doğrudan ve dolaylı alıntıları kolaylıkla ayırt edebilirsiniz.