Las diferencias entre Aisle y Isle: ¿Cuales son?

Al ser apodado un idioma “loco” por quienes lo están aprendiendo, el inglés tiene cientos de homónimos. Para aquellos de ustedes que no saben qué son los homónimos, son palabras que suenan igual pero tienen diferentes significados y ortografías. Estas son palabras que suenan y se parecen. Hoy, vamos a hablar de dos palabras que no son una excepción a la regla: Aisle vs. Isle. Pronunciamos ambas palabras como / aɪl / o / ayl /. Suena igual, ¿verdad? Pero, ¿cuál es la diferencia entre “aisle” y “isle”?

Encontrar la diferencias entre Aisle y Isle puede ser difícil, ya que solo la letra “a” los distingue. Si no está seguro de qué palabra usar y cuándo, no se preocupe. Ésta es una pregunta común.

Ahora, descubramos la diferencia entre los homónimos “Aisle” y “Isle”. Por favor, obtenga su lápiz y papel y lea atentamente la explicación para evitar confundir estas palabras la próxima vez.

homónimos "Aisle" y "Isle"

El significado del "Aisle"

Un aisle (pasillo) es un espacio largo y estrecho entre las filas de un asiento en un avión, iglesia, teatro, auditorio o entre filas de estantes en una tienda. Pasillo e isla pueden sonar similares, pero nuevamente, son dos palabras diferentes.

Por ejemplo:

All heads turned as the bride began walking down the aisle.

I prefer the aisle seat over the window seat when I fly.

Coffee and tea are in the next aisle.

The musical had actors dancing in the aisles.

Besides, an aisle can be more than a passageway between seats. Supermarkets have aisles, factories have aisles, warehouses have aisles, etc.

En un contexto político, las diferencias entre Aisle y Isle son más evidentes  ya que Aisle se refiere a una situación en la que los miembros de un partido político hablan de trabajar con miembros del partido contrario. A menudo hablan de haber cruzado “el pasillo”.

Por ejemplo:

In the USA, they often refer to the Republicans and the Democrats as “the two sides of the aisle.”

We need to reach across the aisle to fix this problem.

The metaphorical use of the word refers to the ways parties arrange themselves in meetings of Congress or Parliament, with certain parties sitting on certain sides of the aisle. Because of this segmentation, political opinions or public policies became known as coming from “one side of the aisle or another.”

PD Cuando ves que la gente usa isle en un contexto político, es un error. La elección correcta de la palabra es Aisle.

El significado del "Isle"

homónimos "Isle" y "Aisle"

Mientras que pasillo se refiere al espacio, una Isle (isla) es una isla o península, generalmente una pequeña.

Mi padre es de la Isla de Man en el Mar de Irlanda.

La isla de Anglesey ofrece hermosas bahías y playas perfectas para relajarse

Los cazadores de castillos no se sentirán decepcionados con la Isla de Man.

Recuerda la diferencia

Claramente, las diferencias entre Aisle y Isle es que tienen significados muy diferentes. Aisle se refiere a un pasillo entre filas e isle se refiere a una pequeña isla.

Sin embargo, si tiene dificultades para recordar esta diferencia, no tenga miedo. Recuerde siempre ESTO.

Un pasillo es lo que encuentras en un avión.

Por el contrario, una isla es simplemente una isla pequeña.

Las dos palabras, pasillo e isla, pueden parecer parecidas, pero los homónimos “Aisle” y “Isle” tienen significados totalmente diferentes. Muchos escritores no están seguros de cuándo usar las palabras Isle o Aisle, pero el truco para recordar es realmente fácil.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ir arriba

Campus Online

lista de precios